15 octobre 2008
3
15
/10
/octobre
/2008
23:50
C'est au comte de Foix, le chevalier Gaston Phébus, qu'est attribué ce très populaire chant qui, de fait, existe bien depuis le XIVe siècle. Depuis la province française du Comté de Foix, le chant s'est répandu dans l'ensemble des régions de France, adaptée dans les diverses langues des provinces et en français – ce qui explique l'extrême variété des paroles et des versions.,jusqu'à l'Italie par exemple. Le chevalier – également connu comme écrivain de langue française – aurait voulu par ce chant honorer son amie partie au-delà des Pyrénées.
Pour Joseph Canteloube (suivi par Thierry Decruzy) il s’agit d’une chanson de matelot toulousain transportant le pastel de Toulouse vers Nantes. Le pastel, rapporte T. Decruzy, fit la fortune du midi de la France au XVIe siècle. Des nombreuses variantes que nous proposons nous laissons l’entière responsabilité orthographique à leurs auteurs.
Pour Joseph Canteloube (suivi par Thierry Decruzy) il s’agit d’une chanson de matelot toulousain transportant le pastel de Toulouse vers Nantes. Le pastel, rapporte T. Decruzy, fit la fortune du midi de la France au XVIe siècle. Des nombreuses variantes que nous proposons nous laissons l’entière responsabilité orthographique à leurs auteurs.
I. Dejeun ma fenestro
A un aousselou
Touto la ney canto
Canto pas per you
Se canto, que canto
Canto pas per you
Canto per ma miou
Qu’es allen de you
II. Aquellos montagnos
Que tan hausto soun
M’enpachon de veyre
Mas amours ou soun
Refrain.
III. Bassas-bou montagnos
Plano aoussas-bous
Per que posqui bese
Mas amours ou soun
Refrain.
IV. Aquellos montagnos
Tard s’abacharan
Et mas amourettos
Se rapproucharan.
Refrain.
Ecouter le chant ici
La plus ancienne version connue
I. Al foun de la prado
Ay un auselou
Touto la ney canto,
Canto sa cansou
Se canto que canto,
Canto pas per you,
Canto per ma mio
Qu'ès alen de you.
II. Aqeros mountagnos
Que tan hautes soun,
M'empéchoun de beyre
Mas amours oun soun.
Refrain
III. Bassasbous, mountagnos
Planos, aoussasbous
Per que posqui beyre
Mas amour oun soun.
Refrain
IV. Aqeros mountagnos
Tan s'abacheran,
Et mas amourettos
Se rapproucharan.
Refrain
Une version française
I. Dessous ma fenêtre,
Y’a un oiselet,
Toute la nuit chante,
Chante sa chanson.
S’il chante, qu’il chante,
Ce n’est pas pour moi,
Mais c’est pour ma mie,
Qui est loin de moi.
II. Ces fières montagnes,
A mes yeux navrés
Cachent de ma mie,
Les traits bien aimés.
Refrain.
III. Baissez vous montagnes,
Plaines, haussez-vous !
Que mes yeux s’en aillent,
Où sont mes amours.
Refrain.
IV. Les chères montagnes,
Tant s’abaisseront,
Qu’à la fin ma mie,
Mes yeux reverront.
Refrain.
en français :
Autre version française
I. Sur le pont de Nantes
Y a t’un oiselet
Toute la nuit chante
Chante pas pour moi.
Se canto, que canto
Canto pas per you ;
Canto per ma miou
Qu’es allen de you…
II. Dessous ma fenêtre
Y a t’un amandier
Porte des fleurs blanches
Comme du papier.
Refrain.
III. Le coucou se vante
D’ être un bel oiseau
Et chante et s’allègre
Dessus son coteau.
Refrain
A un aousselou
Touto la ney canto
Canto pas per you
Se canto, que canto
Canto pas per you
Canto per ma miou
Qu’es allen de you
II. Aquellos montagnos
Que tan hausto soun
M’enpachon de veyre
Mas amours ou soun
Refrain.
III. Bassas-bou montagnos
Plano aoussas-bous
Per que posqui bese
Mas amours ou soun
Refrain.
IV. Aquellos montagnos
Tard s’abacharan
Et mas amourettos
Se rapproucharan.
Refrain.
Ecouter le chant ici
La plus ancienne version connue
I. Al foun de la prado
Ay un auselou
Touto la ney canto,
Canto sa cansou
Se canto que canto,
Canto pas per you,
Canto per ma mio
Qu'ès alen de you.
II. Aqeros mountagnos
Que tan hautes soun,
M'empéchoun de beyre
Mas amours oun soun.
Refrain
III. Bassasbous, mountagnos
Planos, aoussasbous
Per que posqui beyre
Mas amour oun soun.
Refrain
IV. Aqeros mountagnos
Tan s'abacheran,
Et mas amourettos
Se rapproucharan.
Refrain
Une version française
I. Dessous ma fenêtre,
Y’a un oiselet,
Toute la nuit chante,
Chante sa chanson.
S’il chante, qu’il chante,
Ce n’est pas pour moi,
Mais c’est pour ma mie,
Qui est loin de moi.
II. Ces fières montagnes,
A mes yeux navrés
Cachent de ma mie,
Les traits bien aimés.
Refrain.
III. Baissez vous montagnes,
Plaines, haussez-vous !
Que mes yeux s’en aillent,
Où sont mes amours.
Refrain.
IV. Les chères montagnes,
Tant s’abaisseront,
Qu’à la fin ma mie,
Mes yeux reverront.
Refrain.
en français :
Autre version française
I. Sur le pont de Nantes
Y a t’un oiselet
Toute la nuit chante
Chante pas pour moi.
Se canto, que canto
Canto pas per you ;
Canto per ma miou
Qu’es allen de you…
II. Dessous ma fenêtre
Y a t’un amandier
Porte des fleurs blanches
Comme du papier.
Refrain.
III. Le coucou se vante
D’ être un bel oiseau
Et chante et s’allègre
Dessus son coteau.
Refrain