Samedi 5 juillet 2008
par MSR publié dans : Musique ajouter un commentaire commentaires (1)   
créer un trackback recommander
Mercredi 2 juillet 2008
L'ensemble Capriccio Stravagante interpréte l'Ouverture III, Opus XIII de Jean-Marie Leclair, compositeur français du XVIIIe siècle.



par MSR publié dans : Musique communauté : Vu de droite ajouter un commentaire commentaires (1)   
créer un trackback recommander
Samedi 28 juin 2008

par MSR publié dans : Musique communauté : Vu de droite ajouter un commentaire commentaires (2)   
créer un trackback recommander
Mercredi 25 juin 2008
La Chevauchée des Walkyries, extrait du second opéra, La Walkyrie, du cycle de L'Anneau des Nibelung de Richard Wagner.




La chevauchée des Walkyries par Arthur
Rackham.




par MSR publié dans : Musique communauté : Vu de droite ajouter un commentaire commentaires (1)   
créer un trackback recommander
Samedi 21 juin 2008

par MSR publié dans : Musique ajouter un commentaire commentaires (0)   
créer un trackback recommander
Mercredi 18 juin 2008
L'opus 28 n°3 du compositeur russe Prokofiev.


par MSR publié dans : Musique communauté : Vu de droite ajouter un commentaire commentaires (1)   
créer un trackback recommander
Samedi 14 juin 2008
Finntroll - Trollhammeren





Finntroll - Nedgång

par MSR publié dans : Musique ajouter un commentaire commentaires (1)   
créer un trackback recommander
Mercredi 11 juin 2008
Carolan's Dream





Mabel Kelly suivit de Daniel Kelly





Toirdhealbhach Ó Cearbhalláin - nom anglicisé en Turlough O'Carolan (1670-1738) est considéré comme l'un des plus importants compositeurs irlandais. Poète et harpiste, il perdit la vue à 18 ans ; malgré son handicap il devint harpiste itinérant durant 50 ans. Très célèbre à son époque, son oeuvre fut redécouverte à la fin du XXe siècle avec le renouveau de la harpe celtique.
Dans ses oeuvres, il combinait les influences populaires et les influences classiques, tout en donnant la priorité aux paroles et au chant.
par MSR publié dans : Musique communauté : Vu de droite ajouter un commentaire commentaires (0)   
créer un trackback recommander
Samedi 7 juin 2008
She Moved Through the Fair est un chant traditionnel irlandais qui remonterait à l'époque médiévale. Les paroles chantées aujourd'hui sont celles recueillies par Padraic Column, au début du siècle dernier. Outre son rôle dans la recherche du passé irlandais, Padraic Colum joua un rôle prépondérant dans la renaissance celte de ce pays au XXe siècle par ses productions littéraires comme poète, romancier, biographe ou encore dramaturge.





My young love said to me,
My mother won't mind
And my father won't slight you
For your lack of kind"
And she stepped away from me
And this she did say:
It will not be long, love,
Till our wedding day"

As she stepped away from me
And she moved through the fair
And fondly I watched her
Move here and move there
And then she turned homeward
With one star awake
Like the swan in the evening
Moves over the lake

The people were saying,
No two e'er were wed
But one had a sorrow
That never was said
And I smiled as she passed
With her goods and her gear,
And that was the last
That I saw of my dear.

Last night she came to me,
My dead love came in
So softly she came
That her feet made no din
As she laid her hand on me
And this she did say
It will not be long, love,
'Til our wedding day






par MSR publié dans : Musique communauté : Vu de droite ajouter un commentaire commentaires (2)   
créer un trackback recommander
Mercredi 4 juin 2008
Nocturne n°8 de Frédéric Chopin (opus 27 n°2, en ré b majeur).



par MSR publié dans : Musique communauté : Vu de droite ajouter un commentaire commentaires (2)   
créer un trackback recommander
Samedi 24 mai 2008
Musique des Asturies enregistrée à Lorient en 2007.


par MSR publié dans : Musique communauté : Vu de droite ajouter un commentaire commentaires (0)   
créer un trackback recommander
Mercredi 21 mai 2008
Assez curieux mélange d'images de kamikazes japonais durant la Seconde Guerre mondiale et de musiques d'Ennio Morricone...



par MSR publié dans : Musique communauté : Vu de droite ajouter un commentaire commentaires (1)   
créer un trackback recommander
Samedi 17 mai 2008
Centurion est un groupe nationaliste américain.

par MSR publié dans : Musique communauté : Vu de droite ajouter un commentaire commentaires (0)   
créer un trackback recommander
Mercredi 14 mai 2008
C'est à 17 ans que Franz Schubert a composé ce morceau, à partir d'un poème de Goethe.
L'opus 1, D.328 ne trouva pas d'éditeur et c'est seulement en 1821, 7 ans plus tard, qu'il fut enfin joué en public, recevant un accueil triomphal à cette oeuvre aux thèmes typiquement romantiques.





Wer reitet so spät durch Nacht und Wind?
Es ist der Vater mit seinem Kind;
Er hat den Knaben wohl in dem Arm,
Er faßt ihn sicher, er hält ihn warm.

"Mein Sohn, was birgst du so bang dein Gesicht?"
"Siehst, Vater, du den Erlkönig nicht?
Den Erlenkönig mit Kron und Schweif?"
"Mein Sohn, es ist ein Nebelstreif."

"Du liebes Kind, komm, geh mit mir!
Gar schöne Spiele spiel' ich mit dir;
Manch' bunte Blumen sind an dem Strand,
Meine Mutter hat manch gülden Gewand."

"Mein Vater, mein Vater, und hörest du nicht,
Was Erlenkönig mir leise verspricht?"
"Sei ruhig, bleib ruhig, mein Kind;
In dürren Blättern säuselt der Wind."

"Willst, feiner Knabe, du mit mir gehn?
Meine Töchter sollen dich warten schön;
Meine Töchter führen den nächtlichen Reihn,
Und wiegen und tanzen und singen dich ein."

"Mein Vater, mein Vater, und siehst du nicht dort
Erlkönigs Töchter am düstern Ort?"
"Mein Sohn, mein Sohn, ich seh es genau:
Es scheinen die alten Weiden so grau."

"Ich liebe dich, mich reizt deine schöne Gestalt;
Und bist du nicht willig, so brauch ich Gewalt."
"Mein Vater, mein Vater, jetzt faßt er mich an!
Erlkönig hat mir ein Leids getan!"

Dem Vater grauset's, er reitet geschwind,
Er hält in Armen das ächzende Kind,
Erreicht den Hof mit Müh' und Not;
In seinen Armen das Kind war tot.



(En français)

Qui chevauche si tard à travers la nuit et le vent ?
C’est le père avec son enfant.
Il porte l’enfant dans ses bras,
Il le tient ferme, il le réchauffe.

« Mon fils, pourquoi cette peur, pourquoi te cacher ainsi le visage ?
Père, ne vois-tu pas le roi des Aulnes,
Le roi des Aulnes, avec sa couronne et ses longs cheveux ?
— Mon fils, c’est un brouillard qui traîne.

— Viens, cher enfant, viens avec moi !
Nous jouerons ensemble à de si jolis jeux !
Maintes fleurs émaillées brillent sur la rive ;
Ma mère a maintes robes d’or.

— Mon père, mon père, et tu n’entends pas
Ce que le roi des Aulnes doucement me promet ?
— Sois tranquille, reste tranquille, mon enfant :
C’est le vent qui murmure dans les feuilles sèches.

— Gentil enfant, veux-tu me suivre ?
Mes filles auront grand soin de toi ;
Mes filles mènent la danse nocturne.
Elles te berceront, elles t’endormiront, à leur danse, à leur chant.

— Mon père, mon père, et ne vois-tu pas là-bas
Les filles du roi des aulnes à cette place sombre ?
— Mon fils, mon fils, je le vois bien :
Ce sont les vieux saules qui paraissent grisâtres.

— Je t’aime, ta beauté me charme,
Et, si tu ne veux pas céder, j’userai de violence.
— Mon père, mon père, voilà qu’il me saisit !
Le roi des Aulnes m’a fait mal ! »

Le père frémit, il presse son cheval,
Il tient dans ses bras l’enfant qui gémit ;
Il arrive à sa maison avec peine, avec angoisse :
Dans ses bras l’enfant était mort.



par MSR publié dans : Musique communauté : Vu de droite ajouter un commentaire commentaires (3)   
créer un trackback recommander

Divers




A LA UNE :


Curiosité : la Fresque Mussolini à Montréal ;

Debouzze
et Jean-Paul ;

Agriprocessors
, entre viande casher, clandestins, pollution et drogue ;

Le
Mai 68
de Bruno Gollnisch (par Bruno Gollnisch) ;

Codreanu Corneliu Zelea :
Agir
(citation) ;

Et aussi :
la dernière analyse en bois par LeBerlioz





Le bulletin de réinformation du jour
par Radio Courtoisie :



 


Liste de vidéos RIF et RAC sur Youtube.




Il y a actuellement 4291 personnes connectées à Over-Blog dont 4 sur ce blog.
Merci à vous.




 
Référencements des articles sur Club-Acacia :

 Lorsque tous trahiront nous resterons fidèles

Index des chants

CHANTS DE FRANCE :

Index des chants de France (chants militaires et chants de tradition) présents sur ce site. Pour permettre de retrouver plus facilement les chants, ceux-ci possèdent plusieurs entrées : les polices normales renvoient aux titres des chants, les mots en italique aux premières phrases des premiers couplets, et les mots en gras au débuts des refrains. Le tout classé par ordre alphabétique. Les articles le, la les, l', un et une ne sont pas pris en compte.

[Pour une présentation plus détaillée, voir ICI]

 

 


Le 18 janvier

Le 31 du mois d'aout

A celui qui y descend

A la claire fontaine

A las Barricadas

A moi forban, que m'importe la gloire

A travers pierres et dunes

Adieu vieille Europe

Adieu, adieu

Les Adieux suisses

Les Africains

Ah, ah, ah, debout les gars, vive le Roi !

Ah ! oui j’ai le coeur a mon aise

Ah ! Que son entretien est doux

Un aigle noir a plané sur la ville

Allons enfants de la patrie

Ami, entends-tu Le vol noir

Amis, il faut faire une pause

An die Maschinen, an die Maschinen

Anne-Marie (3e REI)

As tu vu la casquette, la casquette

Assaut

Au clocher, nous mettrons…

Au milieu de la bataille

Au monde vétuste et sans joie

Au Tonkin, la Légion immortelle

Aujourd’hui la ligue noire

Aux armes citoyens

Avec mes souvenirs

Le Baudrier

Belle Virginie (les larmes aux yeux)

La Blanche hermine

Les Bleus sont la

Buvons un coup, buvons en deux

C'est Jean François de Nantes

C'est la charge, c’est la foudre

C'est le "4"

C'est nous les Africains

La Casquette

La cavalcade

Ce monde vétuste et sans joie

Le boudin

Les Canuts

Ceux du Liban

Les chacals

La Chamborant

Chanson de Monsieur Henri

Chant de guerre pour l'armée du Rhin

Le Chant des Africains

Le Chant des partisans

Chant du 4e escadron

Le Chant du diable

Chant du glaive de bataille

Le Chant du glaive

Chant du Legionnaire tombe

Chant du RICM

Chantons tous : "noblesse oblige"

A la claire fontaine

La colonne

La Chasse aux loups

Le combat de demain

Combien d'fois l'a t'on parcourue

Les Commandos

La complainte de Mandrin

Contre les Rouges

Contre les Viets

Les Cosaques

Coupo santo

Les cuirassiers

Dans la brume la rocaille

Dans le ciel brille l'étoile

Dans le froid et la famine

Dans le port de Saïgon

Dans les djebels ou sur les routes

La Danse de l’épée

De la bataille, de la bataille

De tous nos regiments

Ah, ah, ah, debout les gars, vive le Roi !

Delta

Depuis la frontière neigeuse

Le 18 janvier

Donnez-moi mon Dieu ce qu'il vous reste

Les Dragons de Noailles

O du schöner Westerwald

En avant braves bataillons

En Afrique malgré le vent, la pluie

En Algérie (dans le djebel)

En les voyant passer sans monture

En marchant dans le soleil levant

En rangs serres l'ennemi nous attaque

En revenant de la revue

En Traineau

Encore un carreau d' cassé

L'enfant de Strasbourg

Es scheint heut’ die Sonne

Et Verdun, la victorieuse

Etait noire la nuit, était rouge le feu

Etre et durer

Eugénie (les larmes aux yeux)

Fanchon

Les Fantassins de Lyon

Le Feu brille et la forêt palpite

Heuten wollen wir marschieren

Le Feu brille

Une flamme sacrée

Fleur d'epine

Le Forban

Foulant la boue sombre...

France, O ma France très belle

La France bouge

La France pleure ses enfants

Francs chasseurs hardis compagnons

Gais et contents/ Nous marchions triomphants

Gaudeamus igitur

Grands dieux ! Que je suis a mon aise

Les grèves

Guêtres aux pieds, pennbaz en main

Hola ! Marchons, les gueux

Les Hussards de Bercheny

Ich hatte einen kameraden

Il y a longtemps que je t’aime

Imnul legionarilor cazuti

J'ai rencontre ce matin devant la haie de mon champ

J'avais un camarade

Je suis l'chef d’une joyeuse famille